Whatever else 'truces' cannot go with 'sidera' since the latter is a neuter plural noun and the form of 'trux' to go with it would have to be to be 'trucia', a neuter plural form of the adjective. Since there is no noun in the phrase which 'truces' could qualify, it has to stand on its own and mean "dreadful, appalling, people". There is no verb in the phrase so 'sunt = are' has to be understood. I think that Wellinghall is on the right lines and it means 'In the sewer of lies the appalling people are stars'. Keeton
mendacii in cloaca truces sidera
Date: 2012-02-28 04:20 pm (UTC)