Actually I think an argument could be made that hugging and in bed should be swapped; then the last two items would represent a shift from proximity to activity.
I think I read "in 'bed' with" as "in an ongoing financial or sexual relationship with" when I should have read it as "undergoing a transaction right now". But it doesn't make much difference.
(no subject)
Date: 2008-04-01 01:53 pm (UTC)Curse you, anti-statistical bed-texters.
(no subject)
Date: 2008-04-02 08:07 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-04-02 09:51 am (UTC)I think I read "in 'bed' with" as "in an ongoing financial or sexual relationship with" when I should have read it as "undergoing a transaction right now". But it doesn't make much difference.
(no subject)
Date: 2008-04-02 09:56 am (UTC)